miércoles, 5 de febrero de 2014
VS4
Anoiteceres a carón do porto, amor, Anocheceres al lado del puerto, amor,
a choiva levou a tua memoria. la lluvia se llevó tu memoria.
O vento fai soar as ondas do rumor, El viento hace sonar las ondas del rumor,
viaxan grises as nubes sen gaivotas. viajan grises las nubes sin gaviotas.
Precipítanse as augas desvaídas Se precipitan las aguas desvaídas
anegando o meu corazón angustiado. anegando mi corazón angustiado.
Polas tuas mans foi descosido, Por tus manos fue descosido,
só as tuas mans poden arranxalo. solo tus manos pueden arreglarlo.
Estou chorando sobre o mar, olvido, Estoy llorando sobre el mar, olvido,
o meu amor na costa quedou barado. mi amor en la costa quedó varado.
Non sabe a miña nena que eu vivo No sabe mi niña que yo vivo
noite tras noite por ela namorado. noche tras noche por ella enamorado.
Esbaran as miñas bágoas na treboada, Resbalan mis lágrimas en la tormenta,
entristecen de pronto todos os sons entristecen de pronto todos los gritos
rompendo con eles a miña alma, rompiendo con ellos mi alma,
como rompen a luz e as ondas nos cons. como rompen la luz y las ondas los granitos.
Ai, nena dos ollos tristes cautiverios Ay, niña de los ojos tristes cautivadores
a tua beleza seméllame o mar, tu belleza se me parece al mar
unhas veces láiase atormentado unas veces se queja atormentado
e outras ondea coma o son do ar. y otras ondea como un vendaval.
Estou canso de tanto navegar Estoy cansado de navegar
na tua mirada triste e escura. en tu mirada triste y oscura.
Morriña teño do teu mirar Nostalgia tengo de tu mirar,
brillante estrela xemelga da lua. brillante estrella gemela de la luna.